隨著國民對英語的掌握程度提升,各種標識牌也都開始流行中英文標注的方式,而在一些中小城市道路交通標識牌上面,存在著不少比例的書寫錯誤和翻譯錯誤,也有中英文混合使用的亂象。
浙江省杭州市建德市大同鎮自2010年10月被浙江省政府《關于進一步加快中心鎮發展和改革的若干意見》(浙委辦[2010]115號)文件命名為第二批省級中心鎮以來至今已經8年有余,城鎮面貌、交通基礎設施、交通標線系統等有了很大程度的改進和提高。根據大同鎮最新一期的規劃公示來看,未來的大同將被打造成“浙西鄉村振興示范區”和“田溪交融”的稻香風情小鎮。
目前大同鎮小城鎮綜合整治工程正在如火如荼進行中,建議對附件中有關“建德市公安局交通警察大隊大同中隊”交通的指示標識予以規范:
1:附件中的中文部分沒有任何問題;
2:附件中的字母部分“DATONG OF MEICHENG”有些“不倫不類”,既有中文拼音“DATONG”、“MEICHENG”,也有英文“OF”;
3:此標識已經矗立在大同多年(不管是原位于大同鎮老的交警中隊處還是新的大同交警中隊),目前此處交通標識位于大同醫院南面,03省道處。
2019-01-25
2019-01-25
2019-01-25
2019-01-25
2019-01-24
2019-01-24
2019-01-24
2019-01-24
2019-01-24
2019-01-24